Brigitte REIMANN - Une fratrie
-
/image%2F0555045%2F20251113%2Fob_f2f7dc_editions-metailie-com-une-fratrie-une.jpg)
Une fratrie
Brigitte Reimann
Traduction Françoise Toraille
Editions Métailié
Février 2025
192 pages
ISBN : 979-10-226-1420-7
4ème de couverture :
L’œuvre de Brigitte Reimann – à l’instar de celle de Christa Wolf – est considérée comme un classique de la littérature est-allemande. Son roman Une fratrie, publié en RDA en 1963, déclencha de vives discussions aussi bien à l’Est qu’à l’Ouest, même si c’était une version censurée par la Stasi. Brigitte Reimann meurt en 1973 et le manuscrit original du roman n’est jamais retrouvé.
En 2021, à la faveur de travaux effectués dans la maison qu’occupait Reimann, il est découvert par hasard dans un placard dissimulé. Voici donc le texte intégral publié pour la première fois en France de cette œuvre majeure de la littérature allemande.
Une fratrie raconte avec puissance, élégance et un humour pince-sans-rire l’histoire de la jeune peintre Elisabeth qui apprend en 1961 que son frère préféré, Uli, veut s’installer à l’Ouest. Elle, qui travaille comme d’autres artistes par ordre de l’État dans les usines pour sortir de l’élitisme et amener la culture aux classes travailleuses, refuse d’admettre que chacun puisse vivre selon ses propres aspirations et ne pas contribuer à la construction socialiste. Elle ne dispose que de deux jours pour convaincre son frère de ne pas partir.
Profond, saisissant, drôle, ce roman a l’ambiance d’une pièce de théâtre intense – digne d’un drame familial de Henrik Ibsen ou d’Arthur Miller – avec des dialogues féroces sur la politique et l’art et, finalement, le désir de changement, le destin des idéaux et des étreintes brisées. Un chef-d’œuvre de la littérature allemande.
L’autrice (site des Editions Métailié) :
Brigitte REIMANN (1933–1973) a été l’une des écrivaines est-allemandes les plus importantes. Ses romans, de véritables classiques en Allemagne, sont en train d’être traduits et retraduits dans le monde entier pour la force de son style et l’importance des sujets qu’elle aborde.
============================
Ce livre est un rescapé. Publié enRDA en 1963, le manuscrit original n’est retrouvé, au fond d’un placard, qu’en 2021 dans l’ancienne maison de Brigitte Reimann. Merci aux éditions Métailié pour cette nouvelle traduction.
La guerre est terminée depuis quelques années, l’Allemagne divisée en 2 pays, la R.F.A. et la R.D.A.
Elisabeth Arendt a deux frères. L’aîné a migré vers l’Allemagne de l’Ouest et, le sujet de ce livre, c’est la tentation d’Ulrich, le frère préféré, pour l’ouest. Elisabeth fait les Beaux-Arts et Ulrich est ingénieur. Elisabeth ne peut accepter cette décision. Elle est artiste-peintre dans une usine, au service des ouvriers afin d’zamener l’art dans les milieux populaires, sortir l’art de l’élitisme, en faire un outil au service des classes populaires.
Le mur de Berlin n’est pas encore construit et chacun peut aller à l’ouest. Elisabeth y va de temps à autre retrouver son ami.
Brigitte Reimann montre ce qui se passe dans une famille d’Allemagne de l’Est. La famille est divisée entre ceux qui croient en un avenir meilleur où chacun peut contribuer à la construction de ce nouvel état et à son idéal socialiste et ceux qui glorifient la liberté, l’entreprise individuelle et, urtout se rendent compte (comme Ulrich, que si tu n’es pas membre du parti, tu ne monteras jamais en grade. Ceux-là fuient en Allemagne de l’Ouest. Les parents restent en arrière, souffrant de la situation, eux qui ont perdu leur usine « donnée » au peuple, mais ont-ils eu le choix ?
Ce livre publié, en 1963, dans une édition tronquée acceptée par la STASI était courageux.. Mais quelles pages ont-elles été supprimée dans la première édition ?
Elisabeth va t-elle arriver à convaincre son frère Uli, à ne pas partir vers l’Ouest ? Les explications de chacun permettent de confronter les idées, la porte est ouverte et…
Une découverte de l’Allemagne de l’Est avant que ne soit érigé le Mur que j’ai fortement appréciée.
